zurück

Kategorien: Bücher in russischer Sprache

Bilibin, Iwan Jakowlewitsch. Carevna-Ljaguska. Die Froschprinzessin. Mit Chromolithographien. Izdanie Ekspedicija zagotovlenija Gosudarstvennych bumag, St. Petresburg, 1901. Original-Broschur, 12 S., 4°. 380,00 EUR
1. Auflage. In russisch. Eines von sechs Heften mit Illustrationen zu Märchen von Afanasev. Rücken etwas berieben, Vorderdeckel mit kleinem Besitzvermerk, sonst frisches Exemplar.
Anbieter: Neumann Matthias Tel: 07681 4746216 matthiasneumann.gutach@t-online.de
Der Titel ist bis zum Beginn der Antiquariatsmesse reserviert.


Pro Lisu i Kolobok. Russkaia skazka [About the Fox and the Runaway Bun: A Russian Fairy Tale]. Five copies, in variant pochoir wrappers. Detskaia biblioteka [Children`s Library]. Paris: J. Povolozky, [1921?]. Octavos (18.5 × 13.5 cm). Original decorative wrappers pasted over blind self-wrappers (as issued); 8 pp. Wrappers illustrated with five variant pochoir patterns. Numerous small vignettes in the text. 480,00 EUR
Russian fairy tale printed for children of Russian émigrés in France, with illustrations by the ten-year-old Zhenya Kovarskaya, the daughter of Ilya Kovarskii and Lidiia Kovarskaia, an editor-and-publisher duo which had left Soviet Russia in 1919. The five different wrapper variants were decorated by hand using different patterns, most likely using the pochoir technique. Given small irregularities, this work was likely also carried out by children. The publisher, J. Povolozky, ran a gallery in Paris in the 1920s and was known for his collaboration with Russian avant-garde artists Mikhail Larionov and Natalia Goncharova. KVK, OCLC show copies (one each) at NYPL, Princeton, Stanford, and UNC Chapel Hill, without specifying which of the wrapper variants are held. Not at the Russian State or National Library. Not in Savine. Very good copies.
Anbieter: Penka Rare Books Tel: 030 20678736 Mobil: 0178 1694138 info@penkararebooks.com
Der Titel ist bis zum Beginn der Antiquariatsmesse reserviert.



vergrößern vergrößern vergrößern vergrößern
Simonow, Konstantin [Constantine Simonov]. Lager`Unichtozheniia (The Extermination Camp). Moskau, Publikationsorgan der Roten Armee, 1944. 350,00 EUR
12° (14 x 10 cm). 44 (2) Seiten mit 8 ganzseitigen fotografischen Abbildungen. Erschütternder erster Bericht mit schwer erträglichen Bildern aus dem Konzentrationslager Majdanek bei Lublin. Extrem seltene erste Ausgabe in russischer Sprache, die unmittelbar nach der Befreiung des Konzentrationslagers Majdanek in Lublin (Polen) durch die Rore Arme am 23. Juli 1944 veröffentlicht wurde. Der Inhalt war wenige Tage zuvor in drei Zeitungsartikeln in der sowjetischen "Prawda" veröffentlicht worden. Später im selben Jahr erschienen die englische und französiche Ausgabe "The Lublin Extermination Camp" bzw. "Un Camps d`Extermination", ein Jahr später die deutsche Version "Ich sah das Vernichtungslager." Der Schriftsteller Konstantin Simonow (1915-1979) begleitete die Rote Armee als Kriegsberichterstatter und bereiste alle Fronten Osteuropas bis zur Schlacht um Berlin.
Anbieter: Peter Ibbetson Tel: 02263 7158018 Mobil: 0172 5835647 info@antiquariat-peteribbetson.de
Der Titel ist bis zum Beginn der Antiquariatsmesse reserviert.


Wackenroder, Wilhelm Heinrich and Ludwig Tieck. Ob iskusstve i khudozhnikakh. Razmyshleniia otshel`nika, liubitelia iziashchnogo, izdannye L. Tikom [Phantasien über die Kunst, von einem kunstliebenden Klosterbruder]. Moscow: V Tipografii S. Selivanovskogo, 1826. Octavo (18.2 × 10.9 cm). Contemporary gilt-stamped half calf; IV, 314, [1] pp. 1.100,00 EUR
First Russian translation of the work of the co-founder of German Romanticism. The present edition contains Wackenroder`s essays on artists such as Raphael, da Vinci, and Dürer, as well as seven "fragments" on musical aesthetics. Many of the texts were co-authored with Wackenroder`s close friend and collaborator Ludwig Tieck (1773-1853). The texts are taken from Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders (1797) and the post-humously published Phantasien über die Kunst, für Freunde der Kunst (1799). In 1814, Tieck re-issued Wackenroder`s texts in a third edition, entitled Phantasien über die Kunst, von einem kunstliebenden Klosterbruder, which are stated to contain only texts written by Wackenroder. This edition is the basis for the present Russian translation. Wackenroder decisively impacted not only German, but also on Russian Romanticism The Russian translation, prepared by the young Shellingian philosopher Stepan Shevyrev together with V. P. Titov and N. A. Mel`gunov, influenced Russian writers from Zhukovsky, to Lermontov, to Gogol and Dostoevsky. Smirnov-Sokol`skii 1241 ("quite rare"). KVK, OCLC show copies of the original at Berkeley, Kansas, and the National Library of Israel (as well as a photocopy at Heidelberg University). About very good; boards and hinges lightly rubbed; some foxing to text.
Anbieter: Penka Rare Books Tel: 030 20678736 Mobil: 0178 1694138 info@penkararebooks.com
Der Titel ist bis zum Beginn der Antiquariatsmesse reserviert.


Zritel`: ezhenedel`no [The Spectator: a weekly], nos. 2, 3, 10, 15, 18-24, the special November 24 issue (1905), and no. 1 (1906). St. Petersburg: Tip. "Sever," 1905-06. Quartos (ca. 33 × 23 cm). Original pictorial self-wrappers; 8-16 pp. Each issue with black-and-white, and color, cartoons, drawings, and color title illustration. 980,00 EUR
Substantial run of the striking Russian satirical journal, the first of numerous anti-Tsarist publications to appear in the aftermath of the 1905 Russian Revolution. Cathy Porter notes that these journals were, in particular, a reaction to Bloody Sunday, a protest which left hundreds dead and many more wounded: "Alongside the struggle in street and factory was the struggle for the free press. Ministers and clerics suffered assassination more by the pen than the bullet as the revolution strove for the expression of powerful emotions long suppressed. A flood of satirical journals poured from the presses, honouring the dead and vilifying the mighty. Drawings of frenzied immediacy and extraordinary technical virtuosity were combined with prose and verse written in a popular underground language, veiled in allegory, metaphor and references to the past" (Blood & Laughter: Caricatures from the 1905 Revolution, pp. 18-19). Among the contributors during the journal`s short run were A. V. Amfiteatrov, Sasha Chernyi, Fedor Sologub, A. Chapygin, Dmitrii Tsenzor, and A. A. Shcheglov. Contributing artists include Dmitrii Nevskii, Sergei Chekhonin, and Nikolai Shestopalov. The poem contained hints of violence toward the Tsar himself and caused the censor to finally prohibit the publication; Artsybushev, the editor, was sentenced to a short jail sentence. Issue no. 24 was confiscated and is scarce; issue no. 25 was confiscated and destroyed at the printer`s and is of the greatest rarity. Smirnov-Sokol`skii 2229. About very good to very good issues, with occasional light wear, dust-soiling, and light stamps; only one issue with stain to wrappers.
Anbieter: Penka Rare Books Tel: 030 20678736 Mobil: 0178 1694138 info@penkararebooks.com
Der Titel ist bis zum Beginn der Antiquariatsmesse reserviert.



vergrößern

  zurück